Ik kreeg de link naar onderstaande video van een vriendin opgestuurd. Tegen stress, zei ze. Nou, het hielp wel…toen ik het aanzette werd ik niet meer kriegelig van het artikel dat voor me ligt maar van het Nederlands Engels dat opeens uit mijn speakers klonk. Na elke spectaculair rechtstreeks uit het Nederlands vertaalde uitdrukking* moest ik een fysieke reactie onderdrukken om het filmpje weg te klikken. Tenenkrommend, maar wel erg grappig.
En in dezelfde trant post ik een van mijn eigen favoriete filmpjes over de Engelse taal. Hierin vertelt Harry Jekkers over zijn tijd als docent Engels. Er komen hele leuke uitdrukkingen voorbij (vooral na zes minuten). Geniet ervan!
*en ja, ik weet dat ik precies hetzelfde doe, alleen van het Engels naar het Nederlands. Maar dat heb ik gelukkig zelf niet door. Ik ben dan wel een taalpurist, maar niet in het Nederlands…dat scheelt weer.
Unfortunately peanutbutter….hahaha. Een tijdje geleden had ik die toch ook al aan alle B10’s gestuurd? Misschien heb je hem toen niet gekeken 😉 Maar ze zijn geniaal! Heb je alle delen gezien?
Ik heb het toen idd niet gezien..te druk denk ik. Nou, ik weet niet of ik de andere delen aankan, ik werd er echt een beetje kriegelig van! Maar wel geniaal ja..
Ik heb er zooooo om moeten lachen…soms moet je gewoon echt nadenken wat hij nou zegt en hoe hij dingen in het ‘neder-engels’ zegt, lol…